segunda-feira, 10 de maio de 2010

Português 5 - Inglês 0

Sempre acreditei que o bilinguismo iria atrasar o desenvolvimento da fala do D. e é verdade que a L., com a mesma idade, comunicava com mais desenvoltura, mas começo a ver progressos. Esta semana, por exemplo, apercebi-me de que o D. já entende muito do que lhe dizemos. Frases como «Vai buscar a bola e dá à mamã», «Queres pão?» ou «Vamos dizer adeus ao papá à janela.» já não têm segredos para ele, que entretanto acrescentou algumas sílabas ao seu vocabulário. Se a memória não me falha, já contamos com: «mamã», «papá», «Dáda» (uma interpretação própria do nome da irmã), «ába» (água), «olá». E não estou a contar com a imitação do cão («ão, ão», que em inglês seria «auf, auf»).
É certo que o Português predomina cá em casa - somos três contra uma -, mas não deixo de sentir o gostinho da vitória sobre a nanny.

Sem comentários:

Enviar um comentário